Default content for: شقق وشاليهات للإيجار في الساحل الشمالي: دليل شامل 2024 (Apartments and Chalets for Rent in North Coast: Comprehensive Guide 2024)
The best translation for "Explore more on..." depends slightly on the context. Here are a few options, with explanations:
-
اكتشف المزيد عن... (iktashif al-mazeed 'an...) - This is a good, general translation that means "Discover more about..." It's suitable for many situations.
-
استكشف المزيد حول... (istakshif al-mazeed hawla...) - This is another good general translation meaning "Explore more around/about..." This is very similar to the first option.
-
تعرف على المزيد حول... (ta'arraf 'alaa al-mazeed hawla...) - This translates to "Learn more about..." and is suitable if the emphasis is on learning and gaining knowledge.
-
ابحث أكثر عن... (ib-hath akthar 'an...) - This translates to "Search more about..." and is suitable if the emphasis is on searching for more information.
Which one should you choose?
- If you want a safe, general option, use اكتشف المزيد عن... (iktashif al-mazeed 'an...) or استكشف المزيد حول... (istakshif al-mazeed hawla...)
Example:
Let's say you want to say "Explore more on our website":
- You could say: اكتشف المزيد عن موقعنا على... (iktashif al-mazeed 'an mawqi'inaa 'alaa...) or استكشف المزيد حول موقعنا على... (istakshif al-mazeed hawla mawqi'inaa 'alaa...)
Therefore, to give the best translation I need the full context of the sentence you want to translate. If it is just "Explore more on...",
اكتشف المزيد عن... (iktashif al-mazeed 'an...) is the best option. RealFast Estate:
https://www.realfast-estate.info/ar/kup/kupmobileproperty_list/\">RealFast Estate
Comments