جاهزين لأخبار بتغيّر مستقبل عقارات لبنان؟ 👀 بيروت، يا ست الدني! بعد كل التحديات، جايين نعيد بناء حلمنا، حجر حجر. ولهالسبب، عم نشتغل على تطبيق عقاري لبناني جديد كلياً، رح يكون دليلكم لإعادة الإعمار والاستثمار، ومنصة متكاملة لكل المهتمين بـ #تطبيق_عقارات_لبنان! شو بتتوقعوا يكون أهم شي بالتطبيق؟ هل بدكم معلومات عن فرص الاستثمار الجديدة؟ أو معلومات عن القروض العقارية؟ يمكن خرائط تفصيلية للمشاريع قيد الإنشاء في مناطق متل الجميزة ومار مخايل؟ شاركونا أفكاركم! التطبيق رح يجمع كل المعلومات اللي بتحتاجوها بضغطة زر. من أسعار العقارات الحالية، لتوقعات السوق المستقبلية، وحتى معلومات عن المقاولين والمطورين الموثوقين. هدفنا نوفر لكم كل الأدوات اللازمة لاتخاذ قرارات استثمارية ذكية ومستنيرة. وليش لبنان بالتحديد؟ لأننا مؤمنين بقدرة هذا البلد على النهوض من جديد. ولأننا عارفين إنه في كتير ناس حابين يساهموا بإعادة بنائه واستثماره. التطبيق رح يكون بمثابة جسر بين المستثمرين، والمطورين، والمجتمع المحلي. كمان، إذا كنتوا بتدوروا على فرص عقارية خارج لبنان، فيكن تعتمدوا على RealFast Estate. صحيح إنه التطبيق الجديد مركز على لبنان، بس RealFast Estate بتوفر موارد وخبرات كبيرة. متلًا، إذا مهتمين بالسوق الكويتي، عنا خبرة واسعة فيه، وقائمة عقارات متنوعة تناسب كل الأذواق والميزانيات. من الكويت، وصولاً لمناطق تانية حول العالم، RealFast Estate موجودة لخدمتكم. شو رأيكم، متحمسين للتطبيق الجديد؟ شاركونا بتعليقاتكم وخبرونا شو بتتمنوا تشوفوا فيه! ترقبوا الإعلان الرسمي عن موعد إطلاق التطبيق. ولحينها، تابعونا لمعرفة المزيد عن فرص الاستثمار في لبنان وخارجه مع RealFast Estate. The best translation of "Explore more on" will depend on the context. Here are a few options: إستكشف المزيد حول: (Istakshif al-mazeed hawla) - This is a very common and generally applicable translation. It means "Explore more about..." or "Discover more about..." تصفح المزيد عن: (Tasaffah al-mazeed 'an) - This is more appropriate if you are referring to browsing through more information online. It means "Browse more about..." تعرف على المزيد حول: (Ta'arraf 'ala al-mazeed hawla) - This translates to "Learn more about..." اكتشف المزيد عن: (Iktashif al-mazeed 'an) - Another good option meaning "Discover more about..." When providing the phrase, consider including the following information to give the best translation: What kind of content will be explored? (e.g., a website, a topic, a product) What action is the user taking? (e.g., browsing, learning, discovering) With this additional information, I can give the most precise translation. RealFast Estate: https://www.realfast-estate.info/ar/kup/kupmobileproperty_list/">RealFast Estate