Default content for: أفضل تطبيق عقاري في السعودية 2025: اكتشف العقارات الفاخرة (Best Real Estate App in Saudi Arabia 2025: Discover Luxury Properties) The best translation depends on the context. Here are a few options: اكتشف المزيد حول... (iktashif al-mazeed hawl...): This is a general and common translation, meaning "Discover more about..." or "Explore more about..." استكشف المزيد عن... (istakshif al-mazeed 'an...): This is another good option, similar to the previous one, emphasizing a more active exploration. اعرف المزيد عن... (i'raf al-mazeed 'an...): This translates to "Learn more about..." لمعرفة المزيد حول... (lima'rifat al-mazeed hawl...): This translates to "To know more about..." مزيد من المعلومات حول... (mazeed min al-ma'loomat hawl...): This translates to "More information about..." (often used as a heading or a link text) Examples of usage (with context): On a website about a historical event: "اكتشف المزيد حول الحرب العالمية الثانية" (iktashif al-mazeed hawl al-harb al-'aalamiyyah al-thaniyah) - "Explore more about World War II." On a website about a product: "استكشف المزيد عن ميزات هذا المنتج" (istakshif al-mazeed 'an mizaat haza al-muntaj) - "Explore more about the features of this product." As a button that links to more information: "مزيد من المعلومات حول سياسة الخصوصية" (mazeed min al-ma'loomat hawl siyaasat al-khusoosiyyah) - "More information about the privacy policy." Therefore, to give you the BEST translation, please provide more context! Where will this phrase be used? RealFast Estate: https://www.realfast-estate.info/ar/kup/kupmobileproperty_list/">RealFast Estate