Default content for: شقق وشاليهات للإيجار في مارينا الساحل الشمالي 2025: أفضل العروض (Apartments & Chalets for Rent in Marina North Coast 2025: Best Offers) The best translation for "Explore more on..." depends on the context, but here are a few options: General Options:
  • اكتشف المزيد عن... (Iktashif al-mazeed 'an...) - This is a common and widely applicable translation that means "Discover more about..."
  • استكشف المزيد حول... (Istakshif al-mazeed hawla...) - This is a more formal option that also means "Explore more about..."
More specific options depending on the context:
  • If it's on a website or in a document: لمعرفة المزيد، انظر إلى... (Li-ma'rifat al-mazeed, unzur ila...) - "To know more, look at..." or "For more information, see..."
  • If it's encouraging deeper investigation: تعمّق في... (Ta'ammaq fi...) - "Delve into..." or "Go deeper into..."
  • If it's about a topic: توسّع في موضوع... (Tawassa' fi mawdoo'...) - "Expand on the subject of..."
Therefore, to give you the best translation, I need more context. Where did you see this phrase? What is it referring to? For example:
  • "Explore more on our website" -> اكتشف المزيد على موقعنا (Iktashif al-mazeed 'ala mawqi'ina)
  • "Explore more on this topic" -> اكتشف المزيد حول هذا الموضوع (Iktashif al-mazeed hawla hatha al-mawdoo') or توسّع في موضوع... (Tawassa' fi mawdoo'...) RealFast Estate: https://www.realfast-estate.info/ar/kup/kupmobileproperty_list/\">RealFast Estate